用加拿大语垃圾怎么说?

修娜梦修娜梦最佳答案最佳答案

我们一般会说,c'est de la merde!(这他妈是什么) 但其实最地道的说法应该是,ça va comme ça vaut le coup. 这就像那家伙说的。(那家伙说的没错/那是没毛病) 举个例子吧:

1- 我认为《绿野仙踪》是迪士尼最好的电影之一。

2- 别傻了!《绿野仙踪》怎么可能是迪士尼最好的电影之一呢?

3- 你知道我为什么喜欢《绿野仙踪》吗?因为这部电影就像那样。(那家伙说的真对/我说的是真的) 这就是c'est comme ça的用法了,表示“不加以反驳地承认某事”,后面跟n./v.

比如别人说你穿的衣服难看:

1- 哇哦...你穿的这条裙子真的很像花裙子啊!(反驳)

2- 哇哦...你穿的这条裙子真的是花裙子啊!(不反驳) 哈哈是不是很可爱很形象?!

另外推荐大家看一部动画片叫《猫和老鼠》,汤姆和杰瑞的口音超有意思,绝对可以让你学到更多更地道的表达方式。 最后给大家整两个有趣的短语:

1- Quelle poigne de mains!真是大手牵小手呀!(用于祝贺新婚)

2- T’as quoi pour manger!你有什么可吃的!(骂人的话,相当于中文里的臭不要脸)

韩子妍韩子妍优质答主

法语“Maudit”(可恶的)是骂人的话,但英语“Gosh darn it!”“Pardon me, but .....”则不是,它们都是表达一种情绪或情感状态的非正式的感叹句。同样地,“C'est ma faute/ma tache que je mène comme un voleur de jasmin" (这都是我的错!)也不是脏话,而是用来指代一件事情的完成情况令人不满意;而英文 “My God I am so tired/so stupid that ....”也是同样的意思,都不是骂人。

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!