新加坡的别名叫什么意思?

韶正静韶正静最佳答案最佳答案

1. 狮城(The Lion City) 新加坡有“狮子之城”之称,这是因为新加坡共和国国徽顶部就是一个由五个色彩缤纷的字母组成的大写字母“R”,这个“R”指的是拉贾拉曼皇家大学(The Raja Raman University)的首字。 而拉贾拉曼皇家大学是以已故锡兰(现在的斯里兰卡)总理拉贾拉曼的名字命名的。拉贾拉曼在1963年至1978年间统治着这个国家,他非常喜欢狮子,所以他在位期间大力推广饲养狮子,将之作为国家的象征。当新加坡人在谈论他们的国家时,他们经常会说“我们的国家有狮子!”2. 亚洲花园城市(Garden City of Asia) 这是英国人给新加坡起的另一个外号。早在1827年英国人来到新加坡之前,这个小岛就已经被殖民者占领了。虽然当时这里气候炎热且生态多样,但英国人还是决定在这里兴建一个“花园城市”。自那以来,新加坡一直在致力于打造一个绿色的城市景观。如今,人们仍然可以看到遍布全岛的公园和花园。

3. 雨树之乡(Home of the Orchid) 据传,新加坡的国花,火鹤(Vanda Miss Joaquim)其实是被一位年轻的女性发现的。她是一名华裔新加坡人,从小在美国长大,成年后回到新加坡居住。一天她在自家的花园里发现了一朵奇怪的白色花朵,于是便把它带到了自己的卧室以便更仔细地观察。第二天,这朵花居然开了四瓣。后来这株花的种子被送到法国培育,并以这位女性的名字命名。今天,你可以在新加坡的众多公园里找到数百种不同的火鹤。

长孙玥楠长孙玥楠优质答主

我是在新加坡呆久了,才听说它的别名 狮城(The Lion City) 新加坡在马来语中被称为“Singaporean”或是“Singapura” (中文拼写的错误应该很多了) “Singaporean”指的就是这个国家的人 “Singaporu”指的是这座岛屿上的城市

所以可以这样理解: 我来新加坡时我的护照签证是这样: Singapore Chinese Nationality Passport (Citizen of Singapore)(Nationality:Chinese)/Permanent Resident/Entry Permit Holder. 在新加坡生活了十年后,我的护照变成了这样: Singapur Permanent Residence Pass (PR) Card - No Expiry Date(Nationality:Chineese) 因为在新加坡永久居留的身份是“绿卡”(移民者通常都会得到这样的身份) 所以上面有绿卡的标志 但这个标志其实只表明了我获得了绿卡而已。它不能单独证明我是中国人还是外国人…… 这个绿卡没有明确地指出国籍。但是一般中国人都知道这表示我已经有了绿卡并且因此可以获得在这个国家的永居权。

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!