在日本用日文怎么说?
“用日文”这个题目有点大,我理解的意思应该是“如何用日语进行日常交流(也就是日本人常说的「日常会話」)”。那么这个问题就转化为两个小问题: “我”该如何用日语进行交流; “你”该如何用日语进行交流。 我们先来看第一个问题——“我”该如何说。 这句话可以用「わたし」表达。它是「私」中古音的变体,用于现代日语中的正式场合、或者表达礼貌和谦逊时的自我称呼。例如,你想让警察帮忙拿一下行李,可以说「わたしの鞄をおめんどうしてください。」但是如果你刚打完架,被警察叫住盘问时,说「わたしたちはなんで戦っていこうとするのか?」就比较搞笑了……当然,你也可以很正式地跟日本人民问好,像日本人一样说一句「こんにちは!」但这其实属于「おいでになる」「ご來訪いただきます」等敬语的体现。
「あたし」和「わたし」意思相近,但「あたし」更随意,多用于女性或孩子。 第二个问题——“你”该如何用日语进行交流。 这就要涉及到三个名词:主語、宾語和補語。而「你」在日语里对应的表达就是这几个字的简体形式「なり」。所以这个问题也就变成了——用什么词语来表达对「你」的问候。
关于如何询问「你」的身份,可以看我之前的回答: 用日语问「你是谁」该怎么说呢? 我们平时交流时,最常使用的语句是「なにを」「ならい」「なにが」。它们分别表示「什么」「做什么」「是什么」之意。其中「なら」最常用,它既可以用作疑问词,也可以用作助动词。我们就可以将上面的问题转换为「なにを/なぁれ/なぃれ/なぁが」「なら」「なる」三者的区别是什么:
从语法上讲,「なら」「なる」「なぁれ」「なぃれ」都可以用来询问身份。但从习惯意义上讲,「なら」是最常用的。它可以用来提问任何东西的身份,因为人的大脑往往不能迅速分辨出提问对象到底是男性还是女性、是小孩还是老人……所以在日常生活中,你说一句「あなたの名前でしょうかね?」再合适不过了。
而「なぅれ」和「なぃれ」则更多用于询问行为或状态。比如朋友跟你打招呼说「なんじゃね?」是在问你做了什么;而当你看到路边有个陌生人一直盯着自己看,可以问「ねーなんじゃって?」来问他到底是什么。 而「なざぐ」更加特别,只有在表达讽刺、嘲弄、嫌弃等负面情绪时才用它。它意为「なにか」,即「什么」。它的用法也和「なら」差不多,只是语气更强烈。