赫瑞瓦特口译有语言课吗?
赫瑞瓦特的翻译课程是分口笔译方向,在本科阶段不区分具体口译还是笔译。所有翻译课程的授课老师都是MTI(翻译硕士)毕业的,有的还有海外学习的经历,如意大利使馆、联合国等。 所有的课程设置非常注重实践性,比如同传练习会有外教担任临时嘉宾。在交传课程里,学生们分为若干小组,每组负责一个主题的口译,老师会根据各个组的表现进行评分和点评。在笔译的课程设置中会邀请企业的人力资源总监来谈如何审阅笔译材料,以及进行相应的技巧传授。 在大三上学期结束时同学们将会通过考试来决定下一步是继续读翻译专业的研究生还是选择其他的专业。
如果选择了继续读翻译的研究生,那么大二时所修读的课程成绩将决定是否能够进入理想的翻译研究项目。 作为最早一批开办翻译项目的院校之一,学校的师资力量强大,配备了专门的教室和硬件设施。所有同学都有机会参加校内外的翻译工作坊,比如最近就参加了由美国翻译协会会员举办的在线培训,内容涉及神经语言学、二语习得等多个领域,对加深理论感知度有着非常重要的作用。 另外,学校与英国文化处合作开设“全球领袖”计划,为优秀学子提供到世界各地进行交流学习的机会。