日本的会计怎么说?
日本在明治维新后开始引进西方的文化与制度,其中也包括了会计。由于日语中的“计”与“会”是两个独立的汉字,因此日本采用了“会计”这一中文词作为日本语中“kiso”“keiei”的翻译。不过日语中的“会计”一词除了表示“会计”这个含义外还有另一个含义——“计算”的意思。例如我们常看到的日语中的“会计计算(财务核算)”、“会计账簿”等。这也和我国的汉语拼音一样,属于形音义相结合的文字体系。
日本人使用“会计”一词还表示计算机的某种功能——进行数据处理的本领。例如说某人具有一种软件的“会计”能力意指他能利用该软件进行快速准确的数字处理。此外还可以看到“会计系”(即现在的“会计专业”)、“会计检查”等等用例。 以上所列举的都是现代日语中的“会计”用法。那么再来看看古代的日本是如何使用这个中文词的吧!在《和汉三才图》(1708年刊行)中“会计”一词出现于“算术类·数术记”中,意为“会计书”——将钱粮收支记录在案从而进行计算。另外在《字汇》(1698年刊行)中也看到了“会计”一词,意为“会齐、计会。谓核算而集之也……或作‘纪’。”可见在古代日语中“会计”一词有两重意思,一为计算,一为记账。后来随着中文外来词汇的大量涌现以及日本对汉字的简化,“会计”成了专指记账的一个名词。